Wiener Beislns and Old-Vienna Restaurants:

During the 29+ days we stayed in Vienna, with five of these out-of-town, Kari and I had delightful meals in some 15 Beisls. What is a `beisl'. Well, in `weanarisch' and then in Google translated English:

Weanarisch: A Beisl oda Beisel is a urweanarisches Wiatshaus mit bülliga, owa oft a seah guada Weana Hausmannskost. S Beisl is meistens eng mit dena Leit im Grätzl vabundn, in dem wos liegt, bodnständig und gmiatlich.

A Beisl hod normal a große Schank, in dea wos Wein küht und Bia zapft wiad, a dunkle Hoizvatofelung, afoche Tisch und Sessl, a Kreidetofe fia de Togeskoatn und a duachgmischts Publikum. Und s Beisl is aa bekaunnt dafia, dass do da Weana Schmäh rennt. Wea ned schlogfertig is, kummt schnö ins Hintatreffn.[1] In da Kuchl vo an Beisl dominiat Weana Speisntradition: Fritattn- und Griaßnockalsuppm, Gulasch bzw. Gulaschsuppm, Weana Schnitzl, Innareingerichte (Beischl, Niandl mit Hirn) und natialich Möhspeisn in oin Variantn, wia zum Beispü Palatschinken, Marünknedl und Kaiserschmoan.

Friacha woa a Beisl a Lokäu fias afoche Voik, heit gibts aa Nobebeisln, mit bodnständiga Weana Kuchl in vafeinata Fuam.

Laut Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich kummt des Wuat vom tschechischen "pajzl" obgleitet, des wos sovü wia Spelunkn haßt. Des Wuat is a Vaklanarungsfoam vom Hauptwuat "hampejz", des wos ``Hundehaisl, Kegelbauhn'' haåt, späda aa auf "Bordell" aungwendt woan is. Friacha hod ma aungnumma, dass da Begriff ausm Jiddischn vo bajiss (Haus) kummt, des is owa inzwischn umstrittn.

and in:

English: A pub or Beisel is an Austrian inn or guest house. A pub is a relative of the Italian trattoria and corresponds roughly to what in Germany and Switzerland pub pub is named. The pub is usually socially connected closely with the Grätzl in which it is located.

Typical of a pub are: Schank, cooling wall, wood paneling of the walls, board with hooks (instead of a clothes stand), portable room dividers, wooden tables, possibly checkered tablecloths, host, black chalkboard for announcements of the offered food and beverages, Seidel and Glaserl, Würzensembles ( salt, pepper, seasoning , toothpicks), table signs. These elements may vary or be further developed in the so-called "Nobel pubs" even at a higher level or dropped (for example, the Würzensemble) are.

According to the Dictionary of Bavarian Dialects in Austria is the concept of the Czech "Pajzl off," which means inn or tavern. There were a shrinking short form of the main verb "hampejz" - with the meanings of "dog house, bowling alley," and later "brothel". Other possibilities are to be from Yiddish bajiss (house), as well as an Austrian-dialectal diminutive of the word spread throughout the German-speaking stain.

We can list the beisls we visited this time. But you have to find themselves:

Diglas
Figlmüller
Gmoakeller
Huth
Mayer am Pfarrplatz
Mraz & Sohn
Pfudl
Plachutta (Wollzeile)
Reinthaler
Servitenstüberl
Schottenring
Schöne Perle
Stomach
Wickerl
Wild
Zu den Drei Hacken

We also went to other restaurants, in addition to the ones where Dines had lunch with his institute colleagues: Palmenhaus in the Hofburg garden:

and Mayer am Pfarrplatz in Heiligenstadt together with Jens Knoop.

Dines Bjorner 2010-12-27